XOOPS protector, erro na tradução

  • Identifique-se para criar novos tópicos neste fórum
  • Visitantes anônimos não podem postar neste fórum
Marcelo  Membro De: São Paulo - Brasil  Postagens: 189

No XOOPS Protector, em caso de alguns tipos de ataque, ele faz alguma coisa que em Japonês estava como "término forçado" e eu traduzi como "desativação forçada", mas segundo a explicação do GIJOE, parece não ser bem isso (em inglês ele tinha colocado como "die" = matar, parar):

'die' ou 'kill' significam as funções do PHP 'exit' ou 'die'. (mais exatamente, comandos)

Quando 'die' está ativado e um ataque específico acontece, ele:

1. apaga todas as variáveis da sessão.
2. apaga algumas cookies sobre o XOOPS como session_name ou autologin_uname etc.
3. exit

Então, o que é que ele faz exatamente? O que é esse comando 'exit'?

Obrigado!

wilson  Iniciante   Postagens: 0

Esse "exit" não seria encerrar sessão?

Valker Vacilão Silva  Iniciante De: Brasília - DF - Brasil  Postagens: 17

Tb acho Wilson. Talvez ele apague o registro da xoops_session.

Alguém que entenda PHP já deu uma olhadinha no código do Protector? Pode falar mais sobre ele?

Marcelo  Membro De: São Paulo - Brasil  Postagens: 189

Eu pedi uma explicação um pouco mais detalhada para o GIJOE.

"die" means that it forces logged out, destroys the session, and stops parsing scripts.

Alguém tem alguma ideia de como traduzir isso?

Em Japonês era "término forçado"

define("_MI_PROTECTOR_DIE_CONTAMI","_ALGUMACOISA_ forçada em caso de ataque");
Define("_MI_PROTECTOR_DIE_CONTAMIDSC","Quando uma tentativa de alteração das globais de sistema do XOOPS for detectada, _ALGUMACOISA_. (Recomendado)");

Valker Vacilão Silva  Iniciante De: Brasília - DF - Brasil  Postagens: 17

Não pode ser Encerrar Sessão?

Pelo que entendi o módulo apaga a sessão da tabela xoops_session.

Marcelo  Membro De: São Paulo - Brasil  Postagens: 189

É, bom se alguém mais tiver alguma sugestão, posta aqui. Acho que amanhã mando os arquivos atualizados (da v2.1) para o autor.

Marcelo  Membro De: São Paulo - Brasil  Postagens: 189

Tradução enviada.

Corrigi alguns erros de tradução, de português, melhorei algumas frases e adicionei as constantes que faltavam da última versão...

Valker Vacilão Silva  Iniciante De: Brasília - DF - Brasil  Postagens: 17

Assunto migrado para fórum criado hoje > Segurança.

jscorrea  Iniciante   Postagens: 6

Na parte de Centro de Proteção e Manual de Segurança os rótulos estão sem tradução.

Isso em qualquer língua.

O que está faltando?

Ab.
JS

  Pesquisa avançada






Entrada

Codinome:


Senha:





Perdeu a senha?  |Cadastre-se!


Quem nos visita
Há 49 visitantes neste momento... (24 na seção Fóruns)

Associados: 0
Anônimos: 49

outros...

Banner XOOPS Cube