França proibe o uso da palavra inglesa e-mail

Mostrar todo o tópico

Jordão Brasileiro

França proibe o uso da palavra inglesa e-mail

Jordão Brasileiro  Participativo De: BH/MG/Brasil  Postagens: 131



Que me desculpem os portugueses que visitam esse site, e os "patriotas" mas eu odeio o Português! Não o Manuel da padaria da esquina não, o idioma mesmo. Não vejo patriotismo nenhum gostar dessa língua complicada e problemática, olha como o inglês é muito mais flexível e pratico! Apesar de todos os problemas que temos aqui, gosto muito do meu pais, e para ter ideia meu sobrenome é BRASILEIRO, mas nunca gostei desse idioma dos nossos colonizadores, se é para ter orgulho de alguma coisa, eu prefiro ter do tupi-guarani!

Aproveitando o tópico sobre tradução, apenas uma dica para quem esta ajudando na tradução, porque andei vendo muita palavra traduzida, e não expressões.

"Uma grande diferença entre o português e o inglês está na forma de estruturar o pensamento. É na estruturação das frases que reside um dos principais contrastes entre as duas línguas. A dificuldade aparece quando o aluno tenta "traduzir" uma estrutura do português para o inglês (vise-versa), palavra por palavra. A correlação entre as duas línguas nem sempre ocorre ao nível de palavras, mas sim ao nível de frases. Além disso, cada língua tem suas peculiaridades idiomáticas. É preciso, pois, desenvolver uma associação direta entre as ideias e as formas usuais de expressar estas ideias, ao nível de estrutura"

Vamos traduzir as ideias das fases, não as palavras, não devemos levar ao pé da letra.

Jordan.

Ramificar

  Pesquisa avançada






Entrada

Codinome:


Senha:





Perdeu a senha?  |Cadastre-se!


Quem nos visita
Há 21 visitantes neste momento... (12 na seção Fóruns)

Associados: 0
Anônimos: 21

outros...

Banner XOOPS Cube