XOOPS WAP Mobile
Fóruns
XOOPS Cube
- Traduções
- Banneres ou banners? webmasters ou webmasteres?
Detalhes:
Título: banneres ou banners? webmasters ou webmasteres?
Autor: Jordan
Data: 2003-07-06 04:19
Conteúdo:
Olha... mesmo que "banneres" seja o correto, eu particularmente acho meio esquisito pronunciar assim. E todo mundo que converso, diz "banners". A revista Info Exame (publicação para lá de conceituada) sempre coloca alguma matéria "voltada aos webmasters de plantão". Acho que assim fica melhor. No caso de avatar --> avatares não tem problema por ter sido incorporado ao português dessa forma, mas neste caso (banner/webmaster) acho melhor deixar como no inglês (banners/webmasters).

Concordo, sempre é usado desta forma, banners, webmasters, links, etc... Não sei quem teve a infeliz ideia de mudar hamburguers, porque fica melhor que hamburgeres... ehhehe.
.
Jordan.
P.s. No quote, fulano "escreveu' não fica estranho não? não ficaria melhor "fulano escreveu"?
P.p.s. Quote é uma citação mesmo, não uma nota. Quando se usa o quote para distacar um texto fica legal, mas quando você usa para citar o comentário de alguém não fica estranho?


<< 1 ..9 (10) 11 ..13 >>
Responder Editar Remover