XOOPS WAP Mobile
Fóruns
XOOPS Cube
- Traduções
- Estilo da tradução
Detalhes:
Título: Estilo da tradução...
Autor: Jordan
Data: 2003-07-06 03:10
Conteúdo:

Concordo que a abordagem tem que ser essa, mas não pode correr o risco de se extender muito na mensagem, porque o português já é "comprido" e formal demais, em inglês tudo fica mais "resumido" e sucinto.
Acho que as mensagem e avisos aos utilizadors devem ser voltadas para leigos e de forma mais polida possível, mas sem correr o risco de subestimar o utilizador. utilizador odeia ser tratado como retardado (atendentes de telemarketing e suporte por telefone são mestres em fazer isso). Temos que lembrar também que o povo tem preguiça de ler, por isso dê o recado, depois explique, porque a maioria sai clicando tudo sem ler mesmo.
Jordan.



<< 1 2 (3) 4 ..7 >>
Responder Editar Remover